Introduction
Partie 1 La négociation graphique : ses tenants et aboutissants
Chapitre 1 La dimension sociocognitive
L’apprentissage individuel et social
La différenciation pédagogique
La négociation
L’étayage
Les trois techniques pour un étayage efficace
Chapitre 2 La dimension linguistique
Un socle linguistique
La réflexion métalinguistique
Les sous-systèmes de l’orthographe française
La grammaire pédagogique actuelle
L’orthographe grammaticale
Sa définition
Les principaux facteurs de difficulté
Chapitre 3 La dimension didactique
Le transfert des apprentissages
La tâche source et la tâche cible
Les processus liés au transfert des apprentissages
Des outils d’analyse en grammaire pédagogique actuelle
Les manipulations syntaxiques
Le jugement de grammaticalité
La phrase de base
Le métalangage grammatical
Les classes et les groupes de mots
Des repères en didactique de l’orthographe grammaticale
La posture liée à l’erreur orthographique
La confrontation à l’erreur orthographique
L’entretien métalinguistique
Le principe donneur-receveur
Les dictées métacognitives et ses différents types
Les orthographes approchées
La phrase dictée du jour
La dictée 0 faute
L’atelier de négociation graphique
Chapitre 4 Les ateliers de négociation
Les ateliers de dictée : les principes
L’identification des conceptions et la planification de situations-problèmes
L’apprentissage coopératif
La négociation entre les élèves
Le rôle crucial de la personne enseignante
Les interactions autour des erreurs
L’importance accordée au processus plutôt qu’à l’erreur
Les ateliers d’écriture collaborative
Une pratique signifiante
Une diffusion réelle et — idéalement — multimodale
Partie 2 La négociation… lors de l’atelier de dictée
Chapitre 5 L’organisation des ateliers de dictée
Les différents modes de regroupement
Le mode « sous-groupes » avec élèves-modérateurs
Le mode « spectateurs »
Le mode « un seul sous-groupe » en alternance
La composition des sous-groupes selon les forces et les difficultés
Conseil 1 : Ne créez pas de trop grands écarts entre les élèves
Conseil 2 : Regroupez les élèves ayant des besoins d’apprentissage similaires
Conseil 3 : Réalisez des entretiens métalinguistiques pour identifier les besoins
Conseil 4 : Variez régulièrement la composition des sous-groupes
Conseil 5 : Fournissez un accompagnement supplémentaire pour les élèves en trop grande difficulté
La fréquence des ateliers de dictée
Le matériel requis pour les élèves
Les tableaux d’ancrage
Le portfolio de négociation
Les pancartes de négociation
Les tableaux effaçables
Le matériel requis pour l’enseignement
Les phrases à négocier
Un tableau d’affichage
Une feuille pour prendre des notes
Chapitre 6 Avant, pendant et après les ateliers de dictée
La préparation
L’explication des intentions de l’activité aux élèves
Les tableaux d’ancrage
Les entretiens métalinguistiques
La préparation de la dictée
La réalisation
Les étapes d’un atelier de dictée 81
Le soutien au développement des habiletés liées au discours argumentatif
Intervenir… sans trop intervenir !
Chapitre 7 L’étayage offert par l’adulte
L’identification des conceptions erronées ou insuffisantes des élèves
Les conceptions erronées ou insuffisantes concernant l’accord ou l’identification des mots dans le groupe nominal
Les conceptions erronées concernant l’accord ou l’identification du verbe
D’autres particularités liées à la langue
La préparation de phrases contenant des situations-problèmes
Conseil 1 : Proposez des phrases syntaxiquement complexes qui respectent toutefois une certaine progression de difficulté
Conseil 2 : Proposez des défis raisonnables qui tiennent compte de ce que les élèves sont en mesure de comprendre
Conseil 3 : Ne combinez pas trop de problèmes dans la même phrase
Le suivi de la progression des élèves
Partie 3 La négociation… lors de l’atelier d’écriture collaborative
Chapitre 8 Soutenir au transfert… pourquoi et comment ?
La négociation à travers chacune des étapes du processus d’écriture
Comment favoriser le transfert des habiletés ?
Les habiletés liées à la négociation
Les habiletés liées à l’orthographe grammaticale
Les habiletés liées à la réflexion métalinguistique
Chapitre 9 Quelques conseils pour une mise en œuvre efficace
L’identification des intentions pédagogiques
Les objectifs liés à la négociation
Les objectifs liés à l’orthographe grammaticale
Les objectifs liés à la réflexion métalinguistique
L’utilisation du numérique afin d’assurer la collaboration rédactionnelle
La négociation lors de l’étape de la correction
Les étapes proposées
La mise en place de projets d’écriture signifiants
Conseil 1 : Lorsque c’est possible, faites produire aux élèves des livres numériques
Conseil 2 : Amenez vos élèves à combiner les modalités
Conseil 3 : Tentez de trouver des projets qui seront motivants pour les élèves
Conseil 4 : Inspirez-vous de livres modèles
Conseil 5 : Identifiez des destinataires réels
Partie 4 Des outils clés en main pour soutenir la négociation
Chapitre 10 Des suggestions d’outils pour les élèves
Des exemples de tableaux d’ancrage à réaliser avec les élèves
Des pancartes de négociation
Les pancartes de manipulations syntaxiques
Les pancartes liées à des procédures d’accord
Les signets de manipulations syntaxiques
Le signet du remplacement
Les signets pour l’encadrement
Le signet de l’effacement et le signet pour le non-effacement
Le signet de l’ajout
L’aide-mémoire pour l’identification des classes grammaticales avec les manipulations syntaxiques
Chapitre 11 Des suggestions d’outils à utiliser
Une affiche présentant les règles de la négociation
Des phrases à dicter présentant des situations-problèmes
Une conception erronée : le déterminant est donneur d’accord
Une conception erronée : le déterminant est un petit mot comme « les » ou « des »
Une conception erronée : l’adjectif est uniquement un mot qui décrit comment est le nom
Une conception erronée : l’adjectif se trouve toujours immédiatement avant ou après le nom
La présence d’un mot écran séparant le donneur du receveur d’accord
Une conception erronée : le verbe est un mot qui représente une action comme « danser » ou « marcher »
Une conception erronée : le verbe qui se termine par le son [ɔ̃] prend un « s »
Une conception erronée : le verbe doit être accordé avec le mot qui le précède
Une difficulté : le pronom de reprise se trouve dans une autre phrase
Des phrases qui présentent plusieurs situations-problèmes
Un guide pour l’animation d’ateliers de dictée
L’utilisation de manipulations syntaxiques
La conception négative de l’erreur
L’utilisation de procédures erronées pour effectuer les accords grammaticaux
Une grille d’annotations pour le suivi des difficultés des élèves
Le guide d’entretien métalinguistique
La grille de classification des justifications métalinguistiques
Des propositions de situations d’écriture multimodale
Projet d’écriture 1 : Des objets qui se rebellent !
Projet d’écriture 2 : Des animaux… surprenants !
Projet d’écriture 3 : Une famille très étrange
Conclusion
Annexe : Les fiches reproductibles
Section 1 : Des exemples de tableaux d’ancrage à créer avec les élèves
Fiche 1.1 Les donneurs et receveurs d’accord
Fiche 1.2 La négociation des accords grammaticaux
Fiche 1.3 La manipulation syntaxique du remplacement
Fiche 1.4 L’adjectif qui occupe la fonction attribut du sujet
Fiche 1.5 Des arguments convaincants pour négocier les accords
Section 2 : Les pancartes de négociation
Fiche 2.1 Effacement
Fiche 2.2 Remplacement
Fiche 2.3 Encadrement
Fiche 2.4 Ajout
Fiche 2.5 Pronominalisation
Fiche 2.6 Le nom donneur d’accord
Section 3 : Des signets et un aide-mémoire
Fiche 3 Les signets pour l’utilisation des manipulations syntaxiques
Fiche 4 L’aide-mémoire des manipulations syntaxiques
Section 4 : Des outils à utiliser
Fiche 5 Les règles pour le bon déroulement des ateliers de dictée
Fiche 6 La grille de suivi des difficultés
Fiche 7 Le guide d’entretien métalinguistique
Fiche 8 La grille de comptabilisation des résultats pour le groupe-classe
Fiche 9 La grille de classification des justifications des élèves
Bibliographie
Sources iconographiques